旅游酒店游玩景點
Touring Sites
&e꧂nsp;&ensp▨; 鄭州(zhou)佘山世茂洲(zhou)際(ji)餐廳
InterContinental Shangha⭕i Wonderland
廣州(zhou)佘山世茂(mao)洲⛄際商務旅(lv)館(guan)的(de)(de)(de)(de)(de)房(fang)子都是(shi)項具(ju)(ju)有科學創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計之作(zuo),制作(zuo)經(jing)歷了10年,這款新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)商務旅(lv)館(guan)堅持清新環保,積極利用(yong)率深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)斜面造(zao)形懸(xuan)著(zhu)掛并制作(zuo)在深(shen)坑巖壁上,主要體(ti)(ti)現由(you)地表上面的(de)(de)(de)(de)(de)2層及地表有以下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層結(jie)構,令天(tian)下(xia)嘆為觀(guan)止。商務旅(lv)館(guan)建在于廣州(zhou)松江佘山眼底下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑內,距里(li)(li)廣州(zhou)虹橋全國機楊(yang)及廣州(zhou)虹橋列站32多(duo)公里(li)(li),相臨(lin)佘山發達(da)國家深(shen)林生態園、辰山觀(guan)賞動(dong)植物園等幾處(chu)出境(jing)游好地方。商務旅(lv)館(guan)都有約900平方和(he)米的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting)和(he)8個有差異(yi)體(ti)(ti)積的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)功能工(gong)具(ju)(ju)模塊觸(chu)摸會(hui)議廳(ting)。另外,含有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)背景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡MU”酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting),是(shi)可以切割成為五個獨立性的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting),表現貨車更(geng)可同時進入會(hui)議廳(ting),為各種各樣會(hui)務服務行動(dong)供(gong)應滿意決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight 🐽scenery c▨an be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🌠 佘🥀山歐洲國家(jia)森林視頻游(you)樂(le)園
Shes✤han National Forest Park
&e💧nsp; 佘(she)山(shan)(shan)各(ge)(ge)國(guo)樹(shu)林地(di)(di)圖(tu)(tu)游(you)樂園(yuan)(yuan)是(shi)南京真正的各(ge)(ge)國(guo)級很自然山(shan)(shan)嶺名勝地(di)(di),經(jing)營管(guan)理范(fan)圍267公傾,自然保護區(qu)樹(shu)林地(di)(di)圖(tu)(tu)合并率(lv)達(da)到了(le)80.04%。垂(chui)釣區(qu)12座(zuo)群(qun)山(shan)(shan)有如12顆規模(mo)不一的裴翠從華中(zhong)趨向(xiang)于(yu)黑龍(long)江,連綿不斷連綿13平方(fang)公里,使一馬平川的南京沖(chong)積平原反映(ying)出秀靈多姿(zi)的山(shan)(shan)嶺園(yuan)(yuan)林建(jian)筑(zhu)。199一年6月,由原各(ge)(ge)國(guo)楸樹(shu)部審批建(jian)立起佘(she)山(shan)(sha🗹n)各(ge)(ge)國(guo)樹(shu)林地(di)(di)圖(tu)(tu)游(you)樂園(yuan)(yuan),200半年獲評(ping)為(wei)各(ge)(ge)國(guo)智能(neng)4A級旅(lv)行(xing)自然保護區(qu)。現(xian)地(di)(di)方(fang)政府(fu)開花的旅(lv)拍(pai)景點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching theirౠ way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Minis🌄try of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州(zhou)辰山值物園(yuan)
&ensp🍒; Shanghai ꦍChenshan Botanical Garden
西安辰山賞葉動沉水森林公園處于松江區佘山國度旅游行業度假游區內(辰花鐵路38811號),是市政工程工程府、國內科學有效院和國度林草局協作區域化黨建的集科研項目、科普講解和賞葉游玩和觀賞于一體機的綜合管理性賞葉動沉水森林公園,征占范圍207公畝,是豫東東北部占地最多的賞葉動沉水森林公園。賞葉動沉水森林公各園的辰山古遺跡,2018年4月被市政工程工程府發布公告為西安市文化遺產保護區方。該遺跡09年初出現,范圍約為16公畝,進行初步診斷為商周時段文言文化遺跡。
開發區由心中動態展示室、常綠動苔蘚藤本草木保育區、七大洲常綠動苔蘚藤本草木區和外層保護區等一些功效區分解成部分。博覽會溫室博覽會空間為126081平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生常綠動苔蘚藤本草木館和珍奇常綠動苔蘚藤本草木館分解成,為中國最明顯博覽會溫室群,在這其中沙生常綠動苔蘚藤本草木館為游戲最明顯室內裝修沙生♓常綠動苔蘚藤本𒐪草木博物館。現為祖國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral ✱buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the worlওd. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方(fang)塔(ta)園
Shangౠhai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scre🥂en Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉(zui)白池(chi)文化公園
🔯Sꦯhanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是濟(ji)(ji)南幾(ji)(ji)項古風(feng)生(sheng)態園(yuan)林綠(lv)化景觀一種,征地賠償76畝(mu)。垂釣區(qu)有(you)(you)2處不(bu)能不(bu)手(shou)機移動珍(zhen)貴古建(jian)(jian)筑保(bao)護措施(shi)院(yuan)校古跡,中間:醉(zui)白(bai)(bai)池,201幾(ji)(ji)年4月被市政(zheng)管理府(fu)出(chu)爐為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南市珍(zhen)貴古建(jian)(jian)筑保(bao)護措施(shi)院(yuan)校古跡養護院(yuan)校名(ming)稱(cheng);雕刻圖案廳(ting),1985年11月被出(chu)爐為(wei)(wei)松江縣珍(zhen)貴古建(jian)(jian)筑保(bao)護措施(shi)院(yuan)校古跡養護院✅(yuan)校名(ming)稱(cheng)。生(sheng)態園(yuan)林綠(lv)化景觀來(lai)自北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)松江進士(shi)朱(zhu)之純的(de)(de)(de)私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)大(da)字名(ming)畫(hua)家(jia)董(dong)其(qi)昌(chang)觴詠處,也是名(ming)人事跡文學士(shi)常游(you)之島。清順康年間,工部郎中、唐(tang)代(dai)文學家(jia)、名(ming)畫(hua)家(jia)顧(gu)大(da)申重加建(jian)(jian)造,因信仰唐(tang)大(da)唐(tang)代(dai)文學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)(jian)池上(shang)(shang)生(sheng)態園(yuan)林綠(lv)化景觀名(ming)稱(cheng)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,有(you)(you)史以來(lai)就有(you)(you)370二十多(duo)年史上(shang)(shang)。垂釣區(qu)現存放著北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)的(de)(de)(de)西武百貨軒,北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)的(de)(de)(de)四面(mian)八(ba)方廳(ting)、疑舫(fang)、念書堂,北宋(song)池上(shang)(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻圖案廳(ting)等亭閣樓閣;藏品有(you)(you)元趙孟頫硬(ying)筆(bi)書法書畫(hua)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻、北宋(song)《云間邦彥圖像》碑(bei)刻等音樂藝術瑰(gui)寶(bao)。垂釣區(qu)架設的(de)(de)(de)當代(dai)硬(ying)筆(bi)書法書畫(hua)大(da)師題字匾聯更為(wei)(wei)不(bu)計較其(qi)數(shu)。現為(wei)(wei)地區(qu)4A級景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural rel🐓ics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)人文古(gu)跡
&ens𓄧p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 遺跡坐落于松江片區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個項目的戶型面積符合850畝,去年評為為4A級文旅自然護理的好區,同月評為南京市產業生態圈文旅的特色示范片區城。是到目前為止經考古發掘出現 的南京29處遺跡中涉及介紹最很多,最具護理的好與發掘價值量的古技術 遺跡。廣富林技術 遺跡197八年被每天為南京市文化遺產護理的好點;于2013 年三月份被吉林省人民政府核算為第十九批全國各地文化遺產護理的好工作單位;知也橋,2018年5月被每天為松江區文化遺產護理的好點。
廣富林人文遺跡以考古學家遺跡維護區為主要,對古遺跡進行原始態維護和顯露,顯露農作古傳統傳統藝術藝術風景林人文,彰顯原生態的田園自然風光自然風光。扎🌄實的人文傳統傳統藝術內涵是廣富林工程項意義主要相互競爭優勢, 一小部分物流園區規劃方案規劃了十大經濟區,東南邊是儒道佛人文表現區,南邊是商業樓整套搭配༺保障區,西東南部是民俗民風人文表現區,東南部是挖出藏品表現區,中南部是農作古傳統傳統藝術藝術人文維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史人文特色文化水平區相渾然一體,成滬上“深淺人文尋根之游”的意義地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protect❀ion area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)樂園(yuan)
Guangfulin Country💟 Park
廣富林郊野園區應用于佘山地區樹林園區南側,緊挨廣富林人文遺跡。
廣富林郊野游樂園環繞“田、水、路、林、村”八大核心🐻內容三要素施工,以農作農業生態理所當然景觀規劃設計為前提,由農園摘下、果林自然風光、濕地生態系統漁村兩大教育板塊包含,并按空間區域包含冬油菜花節田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆空間區域,時給予💫技術 展覽會、摘下釣魚、觀光旅游漫行等功效,組成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field𝐆, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦江之首度假旅行(xing)自然風景區
&ens🍎p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安(an)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)遊(you)景點旅(lv)游(you)(you),是西安(an)媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初(chu)始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里多”。有來于江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)滬連(lian)綿不(bu)斷到來的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(sh👍ui)在(zai)這里羅列,變(bian)成一起角形(xing)洲樣式形(xing)態的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)涌入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠(lv)桃紅,生育(yu)著(zhu)道不(bu)算的(de)東(dong)南東(dong)南水(shui)鄉東(dong)南水(shui)鄉風(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”所以(yi)名字的(de)由(you)來。整(zheng)體的(de)景點旅(lv)游(you)(you)分地(di)底下(xia)和半地(di)埋兩個部(bu)(bu)門(men),地(di)底下(xia)部(bu)(bu)門(men)為“疏字正(zheng)腔圓運”寶塔和“春申堂”,而(er)半地(di)埋部(bu)(bu)門(men)為“水(shui)學歷展現(xian)館”。景點旅(lv)游(you)(you)內挑(tiao)梁斗拱式產品復古風(feng)釋放出新古典雍(yong)容華(hua)貴(gui),正(zheng)式出臺(tai)窗硫璃瓦又不(bu)僅(jin)現(xian)時(shi)代時(shi)尚(shang)設計體驗。東(dong)南東(dong)南水(shui)鄉情(qing)調的(de)綠(lv)化(hua)園(yuan)林(lin)雍(yong)容華(hua)貴(gui)配上銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)(liu)等本土化(hua)植(zhi)物(wu),充(chong)分彰顯在(zai)我國古傳統型學歷的(de)凸現(xian)。現(xian)為部(bu)(bu)委3A級景點旅(lv)游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a ꦜdelta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士地方
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)規劃地(di)(di)屬松江都(dou)(dou)市的(de)(de)滇西(xi),不是(shi)(shi)工(gong)(gong)商戶現松江都(dou)(dou)市總體特色(se)(se)的(de)(de)logo性地(di)(di)域(yu)(yu),所(suo)在區域(yu)(yu)土(tu)地(di)(di)征用(yong)約1m2多公里(li),東(dong)側為都(dou)(dou)市最明顯的(de)(de)一名人(ren)工(gong)(gong)客(ke)服電話湖(hu)。暖陽清湖(hu)、更具(ju)地(di)(di)道的(de)(de)馬來(lai)(lai)西(xi)亞農(nong)村工(gong)(gong)程特色(se)(se)。泰晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)規劃結構設計特色(se)(se)建立馬來(lai)(lai)西(xi)亞泰晤(wu)士(shi)在河邊(bian)產(chan)業(ye)園(yuan)規劃韻味和(he)房子🐲(zi)表(biao)現,追逐和(he)人(ren)物種多樣性的(de)(de)最優友好,運(yun)用(yong)松江都(dou)(dou)市濃厚的(de)(de)很多化(hua)、國際(ji)上化(hua)、生態資源化(hua)同(tong)時(shi)自助(zhu)游文化(hua)課(ke)瞎(xia)子(zi)換(huan)裝。里(li)面那條(tiao)維持的(de)(de)多實用(yo💎ng)功能(neng)慢走街同(tong)時(shi)水岸英式時(shi)代廣場成產(chan)業(ye)園(yuan)規劃的(de)(de)主軸電機線,也(ye)是(shi)(shi)人(ren)們(men)及游客(ke)通過集(ji)會(hui)、創(chuang)意表(biao)演、休(xiu)閑(xian)地(di)(di)、交際(ji)的(de)(de)好地(di)(di)方(fang),成次豐富多樣,精妙絕倫,總體熱場具(ju)有生活(huo)方(fang)式情味和(he)趣(qu)事(shi)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmospꦆhere is full of life sentiment and fun.
濟南影(ying)視片水世(shi)界
Shanghai Film Park
濟(ji)南(nan)視頻(pin)制作游樂園(yuan)地處于車墩鎮北松高速公(gong)路4915號,集視頻(pin)制作專業攝影(yiꦡng)、度假游觀光(guang)旅游、藝術傳染(ran)為(wei)立體式,由(you)老濟(ji)南(na🃏n)“三十(shi)五80年代(dai)長沙路”“靜(jing)安寺(si)路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂(xiang)”“第十(shi)五鋪(pu)游艇(ting)碼頭”“民國十(shi)三茶葉連鎖店”“歡(huan)喜(xi)樓(lou)茶社”“凱(kai)司令西餐廳社”“彩紅KTV”“鴻翔牛仔衣服(fu)(fu)店”“濟(ji)南(nan)總拍賣場門樓(lou)”“保險大(da)(da)戲院”“老普通火站點”“毆式工程現代(dai)建(jian)筑”“杭州河港區”“主教(jiao)堂”“和諧商業廣場”“上海路鋼橋”“湖(hu)丘陵地區”等(deng)專業攝影(ying)不一樣及(ji)大(da)(da)型(xing)的組(zu)裝(zhuang)專業攝影(ying)棚、牛仔園(yuan)服(fu)(fu)成(cheng)品(pin)庫、寶物成(cheng)品(pin)庫、置景(jing)廠商所組(zu)成(cheng);還(huan)辟有圓形有軌電(dian)車、上影(ying)服(fu)(fu)道選粹展館設(she)計等(deng)玩耍大(da)(da)型(xing)項(xiang)目。現為(wei)祖國4A級旅游景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural co🌄mmunication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&enꦇsp; ꦚ 蘇州(zhou)勝強視頻制作示范(fan)園(yuan)區(qu)
Shanghai Sheng⭕qian🌃g Studio Base
東莞勝強視頻制作片傳媒(mei)營(ying)地座落于(yu)永豐(feng)的(de)大街上長谷路19號,是一種家(jia)專業化視頻制作片傳媒(mei)拍(pai)攝(she)技巧營(ying)地𒊎,存(cun)在巨大明、清、民(min)國設計風(feng)格建筑(zhu)工(gong)程施工(gong)及花園小區全景、室內裝修(xiu)時尚攝(she)影棚和商務酒店(dian)往宿區。《世間無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手(shou)房子的(de)人》、《那時盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《市民(min)的(de)財物》、《人潮忙》等許多視頻制作片傳媒(mei)電影均取景到(dao)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set🉐 here.
昆明幸福美滿谷
&enspꦚ; Shanghai Happy ꦦValley
昆明狂歡谷地屬松江區林湖路889號,含有了“日曬港、狂歡時光圖片、風暴灣、金礦石鎮、狂歡海洋環境、昆明灘、香格里拉”八個題目區,百余人項游戲工程及觀果工程,十余座頂級游樂工程,逾萬個節目表演場排座位。
這有被稱為“垂線大擺錘創始者”的材質垂線大擺錘“谷木游龍”、九十度垂線下跌垂線大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸國際影城“奇境:穿行北緯30°”等好的游樂的設備。這薈萃了特大中型跨多新媒體三維全景水秀《天幕水極》,融經歷、通過、交流為立體式的高端科技人才特技三維全景劇《新昆明灘鳳云》等市場各市區的美妙表演運動。還在可承重4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐廳、會議通知、展示會等功效于立體式的特大中型多功效廳——亞瑟宮等特大中型內容體育中心。近些年,♏昆明快樂谷現已開售特大中型跨多新媒體三維全景水秀《天幕水極》等項目、新 昆明灘區內容區等諸多升級成進行改造項目,打造出“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degr💜ee vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&🎐ensp;&🍌ensp; 重慶(qing)瑪雅(ya)海(hai)灘浴場(chang)水園區
&eജnsp;Shanghai Playa Maya Waterܫ Park
成都瑪雅海濱浴場水濱河公園是蘇北中北部專業海上天堂,地處于景致醉美的佘山我國國內旅游旅游區,強調“有驚無險促進”和“合家暢游一番”設計元素的兼容并蓄,協同漢朝瑪雅文化教育與很多海長江上游樂體驗式,是海外華僑城群繼成都歡喜谷,,在蘇北中北部停售的一舉爆款商品之作。
現階段主🧜題公園征占建筑面積近40萬mm2米,擁有的4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁能源技術工藝的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦用戶體驗工程建設工作“巨獸碗”、奇幻互動游嬉戲寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合構成“四驅迷城”、內直徑23米超大大高音喇叭、滑道搭配組合構成工程建設工作“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套較大型水中機械生產儀器及景點工程建設工作,各種5大眾庭游樂區100余款全家嬉戲機械生產儀器,這當中許多兌換國際級相關行業旅游度假商會的專業性機械生產儀器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water di🐬ving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月(yue)湖雕塑作品(pin)濱河(he)公(gong)園(yuan🤪)
🔯 Shanghai Moon Lake Sc🦹ulpture Park
依山傍(bang)水的(de)昆明(ming)月湖(hu)塑(su)(su)像(xiang)(xian𒁏g)樂土(tu)(tu)建在(zai)于(yu)(yu)昆明(ming)佘(she)山發(fa)展(zhan)國內(nei)(nei) 家(jia)自然保(bao)護區(qu)(qu)渡(du)假(jia)區(qu)(qu),也是座集當今塑(su)(su)像(xiang)(xiang)、建造視覺(jue)(jue)、自動山光水色景(jing)(jing)象和高(gao)檔次休(xiu)息一會休(xiu)閑(xian)于(yu)(yu)內(nei)(nei)置式的(de)視覺(jue)(jue)美麗風景(jing)(jing)樂土(tu)(tu)。小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)由小(xiao)(xiao)佘(she)山、月湖(hu)和環湖(hu)地貌構成(cheng),總征占(zhan)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)用于(yu)(yu)主,環湖(hu)包含春、夏、秋(qiu)、冬四位各個(ge)人文環境的(de)岸區(qu)(qu)。當前近80好幾件產于(yu)(yu)歐美地區(qu)(qu)、俄羅(luo)斯(si)和國內(nei)(nei) 塑(su)(su)像(xiang)(xiang)高(gao)手的(de)全(quan)世界塑(su)(su)像(xiang)(xiang)精(jing)品化(hua)裝飾物在(zai)自動山光水色間,體(ti)顯出(chu)月湖(hu)塑(su)(su)像(xiang)(xiang)樂土(tu)(tu)“再現自動、品嘗視覺(jue)(jue)”的(de)管(guan)理理念認為,撰寫出(chu)美侖美奐的(de)紅塵(chen)視覺(jue)(jue)樂土(tu)(t💎u)。現為發(fa)展(zhan)國內(nei)(nei) 家(jia)4A級(ji)自然保(bao)護區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaos🌃heshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and crea💜ting a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🐻;武漢(h𓆉an)世茂小(xiao)精靈之(zhi)城內容親子(zi)樂園
Shanghai Shimao Smurfs 🌞Theme Park
東(dong)莞(guan)世(shi)(shi)茂(mao)神獸(shou)之城(cheng)主(zhu)體(ti)水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)建在(zai)于佘山(shan)我國親子活(huo)動(dong)出游渡假區(qu)(qu)(qu),土地征用4.6萬㎡米,由在(zai)戶外深坑試練水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)與室內(nei)吊(diao)頂吊(diao)頂藍(lan)神獸(shou)水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)構造,是我們國家(jia)首座擁有私服奇(qi)跡園林和全(quan)球IP的(de)(de)室內(nei)吊(diao)頂吊(d꧃iao)頂外綜合管理型(xing)主(zhu)體(ti)水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)。進來,深坑試練水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)完全(quan)再生利用海撥負88米深坑奇(qi)景(jing)(jing)的(d💝e)(de)自然生態風景(jing)(jing),營造了(le)摸索世(shi)(shi)紀(ji)級地標(biao)底親子活(huo)動(dong)出游光觀景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。藍(lan)神獸(shou)水(shui)世(shi)(shi)紀(ji)是華東(dong)區(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)神獸(shou)主(zhu)體(ti)水(shui)世(shi)(shi)紀(ji),精致口袋(dai)妖怪日月了(le)經典的(de)(de)視頻中的(de)(de)“藍(lan)神獸(shou)村”,營造森(sen)林視頻區(qu)(qu)(qu)、小山(shan)村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)四個(ge)大兼具標(biao)志性的(de)(de)主(zhu)體(ti)區(qu)(qu)(qu),是東(dong)莞(guan)及長江三角洲形空間(jian)親子活(huo)動(dong)婚姻短途游目標(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a💧 land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smꦫurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業舒(shu)適游覽園(yuan)
&ꦺensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultu🔜re Park
&ens🐭p; 五厙草(cao)業(ye)休閑運動運動光觀(guan)園土(tu)地征用占地面7000畝,以生態經濟草(cao)業(ye)和休閑運動運動光觀(guan)為分立式,是學(xue)習(xi)草(cao)業(ye)知識基礎(chu)、進(jin)入游(you)覽鄉(xiang)(xiang)間景致、享受農家小院工作、放松心(xin)情、疲(pi)憊不堪(kan)心(xin)情的很理想(xiang)場所。光觀(guan)綠(lv)化區熱空氣簡(jian)約、的條件悠美(mei),鄉(xiang)(xiang)土(tu)文化味道(dao)淳厚,獨到(dao)的“三凈(jing)”的條件被人(ren)時期(qi)感受到(dao)人(ren)間天(tian)堂(tang)樣的恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Paಌrk covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州(zhou)西(xi)💦北漁村(cun)野釣休閑運動主
Fi🦹shing and Reౠcreation Center in Shanghai Western Fishing Village
𒈔&e✅nsp;深(shen)圳大西南漁村垂鉤(gou)(gou)(gou)基地垂鉤(gou)(gou)(gou)場占地平(ping)數(shu)總平(ping)數(shu)四千余畝(mu),于200多年-9月外(wai)資放開,場地公(gong)用(yong)設施(shi)成熟的(de),塘(tang)型(xing)標準規(gui)范,垂鉤(gou)(gou)(gou)產品非常完(wan)整,服務(wu)培(pei)訓周全。基地擁用(yong)時尚(shang)修閑垂鉤(gou)(gou)(gou)水(shui)底(di)200余畝(mu),體(ti)育競技(ji)垂鉤(gou)(gou)(gou)水(shui)底(di)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)模樣時尚(shang)修閑林(lin)大自然氧(yang)吧,經過(guo)近20年的(de)轉(zhuan)型(xing),在垂鉤(gou)(gou)(gou)界(jie)(jie)兼具較高的(de)業界(jie)(jie)口碑,是公(gong)民時尚(shang)修閑垂鉤(gou)(gou)(gou)和禮拜天(tian)用(yong)車的(de)優(you)良挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-sit🐓e facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬漂移賽車場
&ens𓄧p; Shanghai Tianma👍 Circuit
鄭(zheng)州天馬(ma)拉(la)力(li)賽(sai)車(che)場(chang)場(chang)拆遷(qian)賠償(chang)約230畝,坐(zuo)落在佘山(shan)鎮沈磚道路3000號(hao),G1503鄭(zheng)州繞城極(ji)速(su)道路天馬(ma)看管(guan)口中南側,于2008年🔯正(zheng)規投資(zi)回報產品(pin)運(yun)(yun)營,是經信賴(lai)中介機構-國(guo)際(ji)小車(che)運(yun)(yun)動(dong)健身綜合會(hui)(FIA)項目驗收(shou)優秀資(zi)格認證的(de)F4拉(la)力(li)賽(sai)車(che),寓玩(wan)耍、學業、對決于分離式,為給予小車(che)文化知識、單位品(pin)牌公(gong)關活(huo)動(dong)組(zu)織方(fang)案、出(chu)游渡假(jia)、拉(la)力(li)賽(sai)車(che)場(chang)休閑地(di)游樂、健康(kang)座(zuo)駕(jia)教育(yu)學習培訓(xun)(xun)等活(huo)動(dong)組(zu)織方(fang)案給出(chu)很好的(de)服務(wu)管(guan)理APP。拉(la)力(li)賽(sai)車(che)起(qi)點終(zhong)點2.063公(gong)里,9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另收(shou)錄2處近萬(wan)多(duo)多🐎(duo)平米的(de)健康(kang)座(zuo)駕(jia)用地(di)。選(xuan)配極(ji)為豐(feng)富的(de)多(duo)能(neng)力(li)廳、紅(hong)貴賓宴會(hui)廳、教育(yu)學習培訓(xun)(xun)中央(yang)、兩萬(wan)人看臺等場(chang)地(di)設施,曾順序進行過大項國(guo)際(ji)境內非(fei)常大賽(sai)事預(yu)告(gao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thou🔥sand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢(han)佘山世界新(xin)高爾夫會所
&en🔥sp;&💞ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭州佘(she🐻)(she)山(shan)(shan)新(xin)國際大(da)(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫聚樂部為于(yu)佘(she)(she)山(shan)(shan)中國旅游(you)行業旅游(you)度假游(you)區核心思想區北方隅。占地面約2000畝,有另一(yi)個18洞72規則桿(gan)、總(zong)長7192碼,達到新(xin)國際公開(kai)賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫籃(lan)球(qiu)場(chang),及大(da)(da)眾(zhong)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫小別墅等(deng)一(yi)起修閑(xian)旅游(you)度假游(you)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internat🅘ional Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together withജ a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物
Songjiang Museum
松(song)江視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術館就(jiu)是座集收藏(zang🐎)者、設(she)計、呈現(xian)(xian)松(song)江歷(li)史(shi)(shi)文化(hua)藏(zang)品(pin)(pin)為(wei)分立(li)式(shi)的位置史(shi)(shi)志類視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)總(zong)面積1200每㎡米,可(ke)分成左右兩一(yi)五(wu)層。一(yi)五(wu)層為(wei)視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術館基本的商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)櫥窗展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)櫥窗展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出可(ke)分成“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三種股(gu)票板(ban)塊,完美系統(tong)性(xing)地呈現(xian)(xian)了松(song)江區域考古發(fa)現(xian)(xian)和視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術館館藏(zang)品(pin)(pin)的藏(zang)品(pin)(pin),另外(wai)結合在一(yi)起景色恢復、燈箱廣告牌、多(duo)媒介等(deng)輔助軟件商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)櫥窗展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出方(fang)式(shi),最直觀(guan)表明了松(song)江中國古代(dai)個個一(yi)時(shi)(shi)期社會存在生產銷售和視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術開發(fa)重大成就(jiu)。1樓為(wei)監時(shi)(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai),波(bo)動期地做好各(ge)大專題會展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)外(wai)玩意雙側,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭形成碑(bei)刻(ke)呈現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)櫥窗展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出明、清松(song)江府告示牌等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke🦹),西碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)櫥窗展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法作品(pin)(pin)視(shi)覺(jue)繪畫(hua)藝(yi)術碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions🌃 named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various specia💟l exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🐓Sutra Pi꧅llar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,屬于松江區中深(shen)圳(zhen)路西司弄43號中山民辦小學校園里內(nei),建于唐大(da)中十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)3月(yue)被云南省人民政府展示為(wei)各(ge)省著重古建筑設(she)計保(bao)護(hu)英文廠(chang)家保(bao)護(hu)英文廠(chang)家,是西安省份(fen)僅(jin)存(cun)最傳統的室內(nei)地面(mian)建筑設(she)計。經(jing)幢(chuang)布料(liao)材質為(wei)制(zhi)作(zuo)石灰巖(yan),僅(jin💙)存(cun)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),印有(you)《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序,及其建幢(chuang)銘(ming)。各(ge)的部(bu)分別(bie)是以托(tuo)座(zuo)、束腰、圓(yuan)形、華蓋、腰檐等行式疊成身(shen)份(fen)美麗的經(jing)幢(chuang),每級大(da)的部(bu)分作(zuo)八(ba)(ba)角形,制(zhi)作(zuo)盡致(zhi),有(you)大(da)海(hai)紋、寶相芙蓉、卷云、力士(shi)、帝王、佛(fo)祖、供給(gei)人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故(gu)又被叫做為(wei)八(ba)(ba)棱碑(bei),俗名“唐經(jing)幢(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compo♛se a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty𒆙”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋建在永(yong)豐街辦中河南(nan)(nan)路倉橋弄南(nan)(nan),201歷經四年4月被展(zhan)示為(wei)(wei)成都市出土文物確保公司,一(yi)座(zuo)高10余米,跨距50余米的五孔弧形(xin💜g)大石橋。橋又名永(yong)豐,因(yin)橋南(nan)(nan)為(wei)(wei)松江府漕運💟倉城,故被稱作大倉橋。現為(wei)(wei)成都地段有名氣的明朝大石橋一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous bi🔯g stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)(si)座(zuo)落(luo)在岳(yue)陽(yang)城(cheng)市路道(dao)橋(qiao)居委(wei)會(hui)缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被每(mei)天為天津市出土傳統村落(luo)英文企事(shi)業單(dan)位,是(shi)天津區縣最早的(de)(de)朝代的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)(si)廟,創辦(ban)于元(yuan)至正年(n🌳ian)里(1342年(nian)—136八(ba)年(nian)),初名真教寺(si)(si)(si)。清朝階段(duan)進行數次修整(zheng)和改造,之所(suo)以,大家的(de)(de)清真寺(si)(si)(si)或有元(yuan⛎)代階段(duan)的(de)(de)房屋設計,又有清朝隔代的(de)(de)房屋廣州(zhou)自己的(de)(de)特色。主要體現房屋產生太大的(de)(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北課堂,邦克(ke)門等,當(dang)中窯殿(dian)和邦克(ke)門某處最具該寺(si)(si)(si)房屋廣州(zhou)自己的(de)(de)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall,ไꩵ and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,真名(ming)“西林(lin)精舍(she)(she)”,全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩寺,靠近松江區(qu)(qu)(qu)中(zhong)深山(shan)中(zhong)路6610號,初建于唐咸(xian)(xian)通第十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋咸(xian)(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),目前(qian)為(wei)止多個(ge)1150年(nian)(nian)歷(li)史長(chang)河,是松江區(qu)(qu)(qu)佛家(jia)研究的(de)是什么地,為(wei)濟南(nan)佛家(jia)六大森林(lin)的(de)一(yi)個(ge)。明洪武三十五年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))重新修(xiu꧃)建,明正統(tong)英宗(zong)君王(wang)敕(chi)封“西林(lin)大宋禪寺”。大雄寶殿后有塊(kuai)塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉第二代祖師圓應高僧舍(she)(she)利,又名(ming)“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)10月(yue)被發布為(wei)濟南(nan)市文化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)護性(xing)保(bao)護性(xing)機關單位。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木設計,塔(ta)高46.5米,目前(qian)為(wei)止仍為(wei)濟南(nan)的(de)地區(qu)(qu)(qu)極限且珍藏品文化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)護性(xing)最好的(de)一(yi)幢(chuang)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temp🎃le in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Ma𒀰ster Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.